11.12.07

AGOSTINHO EM CARTAGO

Ninguém me disse que isto era o que era d esperar:
A boca cheia de cinzas, ainda quentes do festim prometido,
E as lascas de osso cortadas da oferecida besta
E o nó seco na garganta que não queria engolir.
Ninguém me disse. Liberto
De condignas ambições, de palavras de um texto mundano,
Fico nesta língua de areia, apontando para o norte,
Cuspo mofo na boca, os demónios vencidos
Em frente por tratos de lívida, desordenada espuma
E atrás, através de desertos suaves, impovoáveis ermos.

Sem dignidade, sem posição
Excepto quedar probos, apoiados entre o dia e a noite,
Os refugiados empurram-se tristemente para longe:
Mas eu sei que estão ali, não citados para o festim,
Sem fogo, sem luz,
Em atitudes de abandono ou contrição.
Sofreram: sofrem: os vencidos, pagam
Pela heresia dos chefes, o estigma da besta
Marcado ontem, confirmado hoje
Para continuar sofrendo, até provada contrição.

Cartago, também foste vencida, guarnecida de sal,
Um triunfo de perda, assolada pela tua impudência.
Eu vi os nossos inimigos queimados pela sua vil ofensa,
Se a achassem justa, deviam aplaudir a divindade
Que arrancou o justo custo
A essa vileza demonstrada. Demais escrupuloso,
Meço a palavra dada contra o acto
E acho que a criança falhada ao colo da mãe
Confrange para além da justiça: faz-me sangrar
Por algo inassegurável, por inocência.
Mas eu estou comprometido. Aceitei a coroa de espinhos,
O estigma de sangue, a palavra no deserto, a servidão
Tudo banindo fora a doutrina de que aqueles que caem
Caem por vontade cruel, selvagem, livre.
Não há parábola
De Nosso Senhor que vença estes escrúpulos
Como eu desejaria. Cometido a esta guerra,
Tenho de aceitar devota beligerância.
E porém quando os ventos do deserto e as ondas atroam
Por este promontório, rezo por qualquer apelo certo
Que emudeça os nossos hinos, nos erga e afogue a todos.

Tradução de Manuel de Seabra.

Anthony Thwaite

Anthony Thwaite nasceu em Chester, no ano de 1930. Estudou nos EUA, para onde foi evacuado durante a Segunda Grande Guerra. Fez o serviço militar na Líbia, onde, posteriormente, foi professor de literatura. Professor, crítico, ensaísta, poeta, Thwaite foi ainda director da revista Isis, do New Statesman, produtor na BBC e um dos principais responsáveis pela divulgação da obra poética de Philip Larkin. Estreou-se em 1957 com Home Truths. Já este ano publicou os seus Collected Poems.

Links to this post:

Criar uma hiperligação

<< Home